君が代 ユダヤ

Add: zyvimagy43 - Date: 2020-11-29 22:33:53 - Views: 7415 - Clicks: 8241

See full list on knkinfo. マクラウドが日ユ同祖論を展開したのは、イギリスに元々あった「イギリス・ユダヤ人同祖論」を日本とユダヤに当てはめたものであるらしい。 内容は、日本の天皇、宮家、公家の儀式とユダヤ教の儀式が似ているからというものであった。. 「君が代」の歌詞とは、神の選民であるイスラエルの民が、自らに託された使命を明文化した、力強い信仰 告白のメッセージだったのです。 「君が代」は、「神よ、立ち上がって来てください! 聖書に「君が代」が書かれている!「君が代」の「君」とはイエス・キリストのこと!ここにも日ユ同祖論につながること. 神の民となったユダヤ人と呼ばれるイスラエルの民の子孫が紀元70年から世界に散っていきました。 西暦70年にエルサレムを巡って起こった攻城戦は、エルサレム攻囲戦(エルサレムこういせん)と呼ばれています。 ユダヤ属州のユダヤ人とローマ帝国の間に起こったユダヤ戦争(第一次ユダヤ戦争)の決戦になりました。 市街のほか、聖地であるエルサレム神殿も破壊されました。一部のユダヤ人はマサダ砦に逃れ、73年に玉砕するまで戦い続けたのです。 もう一度は紀元135年にローマはエルサレムを滅ぼし、ユダヤ人が全世界に散らされました。. ユダヤ人と日本人には奇妙なまでに多い共通点がある。ヘブライ語と日本語にもかなりの数の共通点がある。 それはなぜか? 日本人とユダヤ人は共通の祖先が存在し、我々日本人とユダヤ人には同じルーツがあることを示していることがわかっている。. 」という祈りの叫びである 「君が代は」(クムバヤハ)、という掛け声から始まります。. まずは歌詞を見てみましょう そして現代語訳がこちら なんと美しい歌詞なのでしょうか? さすが建国2679年目(年現在)もの歴史を持つ国と言えます。 多くの国々が「自身の建国の歴史」を歌っている中で日本人は 男女が仲良く寄り添う時代が永遠に続きますように と歌っているのです。 ちなみに日本と交流の深いアメリカの国歌を見てみましょう。.

「かごめかごめ」の歌詞に含まれるヘブライ語は「カゴメ」だけにとどまらず、歌全体をヘブライ語で読むことができます。しかもヘブライ語で読む「かごめかごめ」には一貫したメッセージが込められており、歌全体のモチーフが自然に読み取れることからしても、ヘブライ語説の信憑性はもはや、簡単に否定できません。早速、ヘブライ語で「かごめかごめ」を読んでみましょう。 まず、「かごめ」という言葉に注目です。「カゴメ」という言葉は、「囲む」「護衛する」を意味する(khagor、カゴー)と、「誰」「何」を意味する(mi、ミー)という、二つのヘブライ語から成り立っていると考えられます。発音は合わせて「カゴ-ミー」となり、「カゴメ」と類似した発音になります。すると、ヘブライ語で「カゴメ」の意味は、「何を囲むのか?」「何が守られているのか?」「誰を守るのか?」となります。「カゴメ」という言葉には、何か大切なものを護衛したり、それを塞いで隠蔽するようなことに関連するメッセージが含まれている可能性が見えてきました。 君が代 ユダヤ かごめかごめの遊戯昔から子供達が「かごめかごめ」を歌う時、みんなで手をつないで輪になったのも、もしかして、大切な何かを「囲む」という意識が芽生えた結果なのかもしれません。遊戯の要点は、目隠しされた鬼を子供たちが「囲み」、鬼の背後の友達が誰であるかを言い当てることです。それ故、「カゴメ」という言葉には、大切なものを囲み、それをみんなで守るという意味が含まれていたのではないでしょうか。 「かごめかごめ」遊戯のもうひとつの大切なポイントは、囲まれている鬼の姿です。目隠しされて目が見えなくなってしまう鬼とは、囲まれて守られている中心的な存在が、いつの間にか人の目から隠されてしまうことを象徴しているとも考えられます。鬼は神仏に関わる存在ですから、鬼が目隠しされる姿とは、神格化された大切なものが隠されてしまうという、一種の神隠しのような状態を表現していたのでしょうか。「カゴメ」はヘブライ語で「何を囲むのか」という意味であるという前提で考えると、この目隠しの遊びの背景には、何か大切なものが囲まれて隠されるという状況が考えられていたのかもしれません。 古代社会において最も大切なものが、神宝でした。日本の歴史においても三種の神器に代表される神宝は、歴史の流れに多大なる影響を与えたほど重要な位置を占めてい. ユダヤ人言語学者 ヨセフ・アイデルバーグ さんていう偉い方は 「世界には中南米のマヤ人をはじめ、“失われたイスラエル10支族”の候補となる民族がいるのだが、日本語のようにヘブライ語起源の言葉を多数持つところはなかった。. 第二次世界大戦勃発後も親交のあったユダヤ人を匿うなどをした ためドイツでの活動が1943年以降制限されたものの、華やかな演奏活動を繰り広げた。 1938年~1939年:ミュンヘン、デンマーク、スウェーデンなど; 1940年:ミュンヘン、ベルリン、ウィーンなど.

「君が代」という国歌は正確には、ヘブライ語なのです。それを上手に日本語の発音を使って、明治以後、「君が代」という歌に変えてしまいました。言語で読むと「君が代」ではありません。「神を讃えなさい」という歌です。 古事記は万葉仮名(日本語を表記するために漢字の音を借用して用いられた文字)で書かれています。発音だけ上手に当てはめているのです。 【日本語】 君が代は 千代に 八千代に さざれ石の 巌となりて 苔のむすまで 【ヘブライ語】 クム・ガ・ヨワ チヨニ ヤ・チヨニ ササレー・イシィノ イワオト・ナリタ コ(ル)カノ・ムーシュマッテ 【訳】 立ち上がり神を讃えよ シオンの民 神の選民 喜べ残された民よ 救われよ 神の印(預言)は 成就した 全地に語れ 分かりやすい流れでは、「シオンの民」は、「神に選ばれしイスラエルの民よ」の表現が詰まっています。 「全地に語れ」は、「これを全地に知らしめよ」と歌った方が馴染めそうです。. アメリカ つまり、日本人はユダヤ人だったのか。 それとも俺たちユダヤ人が日本人だったとか? +2 イスラエル 誰か真実を知っている人間はいないのか! +36 イスラエル 真相はどうであれ、ロマンがありますなぁ。. 大昔からスファラディー・ユダヤ人が日本に来ていました。日本の神輿だとか三種の神器とか、伊勢神宮の遷宮だとかを本当のユダヤ人のスファラディーが見たら大変驚くことでしょう。 この前まで日本の大使をしていてエリコーヘンという方がいます。 このかたは、本当のスファラディーです。本当のユダヤ人です。地理的に、日本とユダヤはものすごく遠い関係です。彼は大使として来日した時に、日本という国が特別な国であり、ユダヤと深い関係にあることに大変驚きました。 驚くのは当然です。系統樹の進歩により日本人のDNAはD系統が40%もいることが発見されています。これはE系統である古代イスラエル人と非常に近い関係なのです。 これは宗教的証明ではなく、科学的証明です。関東以北や鹿児島以南の人々に彫りが深い人々が多いのも頷けます。彼らはイスラエル人に似ています。. 日本語ユダヤ起源説⑥日本古謡「君が代」「さくら」に秘められた意味 日本に古代から伝わる数々の歌も、ヘブライ語で解釈すると日本語の意味とは別の隠された意味が浮かび上がってくる。. 「さくら、さくら」はヘブライ語だった!日ユ同祖論から読み解く、「さくら、さくら」----- 転載 -----サクラはなぜ漢字が變えられたのか?. 火による裁きの後、何が起きたかを、次の「晩に鶴と亀が滑った」という歌詞が綴っています。「晩に」は、ヘブライ語で「造られた」、「建てられた」を意味する(banah、バナ)の未来形となる「バニティ」がルーツと考えられます。その発音が多少訛って「バンニ」となり、「かごめかごめ」の歌詞の中に用いられたのではないでしょうか。 では一体、何が造られたのでしょうか。「鶴と亀」です。「鶴」はヘブライ語の(tsur、ツー)であり、「岩」を意味します。「亀」は「お守り」を意味する(kamea、カメア)です。よって、「鶴」と「亀」を合わせると、「お守りの岩」となります。このお守りとは原語の意味から察するに、大きな岩を削って造られた建造物のようなものであり、巨石とも言える磐座のような存在ではなかったかと推測されます。すると、「晩に鶴と亀」はヘブライ語で、「お守りの岩が造られた」と理解することができます。 続く「滑った」には、2通りの解釈があります。まず、「滑った」を「被害を受ける」、または「傷つけられる」のヘブライ語である(sovel、ソヴェル)の未来形、(sovelet、ソヴェレッ)という言葉と仮定してみましょう。前述した「鶴と亀」の後に続いて読むと、「造られたお守りの岩も傷つけられた」、という意味になります。磐座のような巨石からなるお守りも、周辺一帯が火で焼かれるという事態のあおりを受け、大きなダメージを受けたのではないでしょうか。よって「晩に鶴と亀が滑った」の意味は、「造られたお守りの岩も(火による)被害を受けた」となります。これは、神の裁きに関わる貴重な証言とも考えられます。 もう一つの解釈は「滑った」を、ヘブライ語で「働きをやめた」、「ストライキした」を意味する(shovetet、ショーヴェテ)と解釈することです。お守りが働きをやめるということは、御利益がなくなることを意味します。よって、「鶴と亀が滑った」は、「造られたお守りの岩は働きをやめ」、もしくは「造られたお守りの岩はご利益のないままに」、と解釈することが可能です。「滑った」が「被害を受けた」か「働きをやめた」のいずれかであるかを検討する鍵となるのが、次の「後ろの正面、だーれ?」という歌詞です。 「かごめかごめ」の歌の中で一番不可解な歌詞が、「後ろの正面、だーれ?」です。誰もが知っている歌詞でありながら、日本語での理.

恐らく多くの人が天皇崇拝の内容だと思っているこの曲。 実はかなり深い意味があったことをご存知だろうか? 歌詞の古さには理由が. ユダヤ人は現在でも13歳の男子に、成人を迎える儀式、“バル・ミツバ”を行なうことで有名だが、日本人も昔、13歳の男子に成人を迎える儀式、元服式を行なっていた。 ユダヤ人は食事の前、トイレのあと、教会堂の入り口で手を洗うなどの習慣がある。. 日本人として生まれ、日本に育った人であれば誰もが知る国歌『君が代』。 しかし、その歌詞の意味わかって歌ってる?と聞かれると・・・ ・・・正直、全くわからないまま歌ってる人も多いと思います。. 君が代 ユダヤ そもそも君が代の歌は、古今和歌集に収められている短歌を元にしたものと言われています.

人間の体に表と裏があるように、天皇家にも表と裏があります。東京の天皇家は表です。明治以後、外国との付き合いを重要視しなければならなくなったので外交しなければなりません。 では裏の天皇は何をしているのでしょうか。祭司です。ユダヤ民族の回復のために祈ります。これは宗教の意味ではありません。天地を創った創造主に向かって祈るのです。五穀豊穣だとか、国家安泰などというレベルではありません。 日本の神道というのは不思議です。偶像がないのです。お寺に行ったら仏像などがあります。日本の神道には、世界のどこを探しても偶像はありません。自然そのものが拝む対象なのです。 神道は一体何なのでしょうか。伊勢神宮の遷都は20年に一度あります。この時に御神体が運ばれて来ます。旧約聖書を知っている人は、ユダヤの人が砂漠を40年間旅しました。モーセによって率いられたイスラエルの民が砂漠を40年間、旅をした同じスタイルだと分かります。 幕を張って中を見えないようにしました。だからユダヤ人や世界の人々が見たら「これは一体何なのだろうか。同じではないか」と思うでしょう。 伊勢神宮で使えている人、宮司や神主さんは一体誰なのでしょうか。あの服装、どのようにして生活てにしているのでしょう。 私たちと関係ないのです。彼らはある使命を帯びて古代ユダヤの復興のために来ています。. 君が代がユダヤ語でできてるのにで君が代の訳文が小学校指導要綱に無いんですよね? ユダヤ語なんてありませんけど。. 日本には天照大神から授けられたとする3種の神器があります。 この3種の神器はそれぞれ八咫鏡・八尺瓊勾玉・草薙剣と言いますが、 これらにもユダヤが関係しているのではないかと言われています。 まず、偶然の可能性もありますが、 古代イスラエルにも神から授けられた3種の神器がありました。 それぞれ、十戒の石板、マナの壺、アロンの杖と言います。 これらは契約の箱に入れられ神殿で保管されていたことになっています。 しかし、遥か昔にその行方が分からなくなってしまいました。 実はこの契約の箱。 その製法が聖書(出エジプト記)に記されているのですが、 日本の神輿の作り方と酷似しているというのです。 箱だけではありません。 神器の一つマナの壺が日本の仁徳天皇陵の形にそっくりなのです。 円と台形だけでなく、中央の膨らみまで重なりました。 さらに、日本側の3種の神器にも ユダヤとの関係を表すヒントがあるとされています。 時の文部大臣 森有礼が 見ることを許されていない八咫鏡を見たと発言。 さらに、鏡の裏側にヘブライ文字が刻まれていたと発言しました。 そこにはエフエ・アシェル・エフエと書かれており、 という意味になるそうです。 この一文は旧約聖書の二番目の書 出エジプト記に出てくる有名な言葉だそうです。 君が代 ユダヤ 残念ながら森氏はその後、 43歳の若さで国粋主義者によって暗殺されてしまいます。 禁止されていた八咫鏡の裏側を見てしまったこと また、それを公表してしまったことが暗殺の原因と考えられています。 森氏以外にも裏側を見たという人が現れました。 中でも海軍将校の矢野祐太郎氏は 伊勢神宮の宮司に熱心に掛け合い、許可を得て 八咫鏡の裏側のスケッチをさせてもらったそうです。 これがそのスケッチです。. 君が代 ユダヤ 」という命令文だったのです。「取り下ろせ!」とういヘブライ語は、高い所にあるものを外す、あるいは下ろす、という主旨が含まれることから、封じられていた物は高い位置にあったと推測されます。それ故、守護されている物が神宝と想定するならば、それらが秘蔵されていた場所は、山上のような標高の高い場所にあったと考えられます。大切な神宝が人目のつかぬ山奥に安置され、その場所が長らく守られてきたからこそ、「取ってきて下ろせ」、「取り出せ!」「取り外せ!」という言葉が使われたのではないでしょうか。 しかしながら、そこにはひとつの重大な問題が存在しました。それは、聖なるご神体とも言える神宝に一体誰が、手をかけるのかということです。ご神体に触れることは危険極まりなく、神宝に不用意に触ろうとした人は神の怒りに触れ、死去したことさえ旧約聖書に記載されています。周りを囲まれている鬼とは、誰も触れることができない神宝の象徴とも考えられます。そのような聖なる神宝を大切に守ろうとする想いが「かごめかごめ」に込められて. 日本国民である以上、歌えなければ恥とも言える国歌が『君が代』だ。 そうは言っても、2番3番の歌詞となるとちょっとうろ覚えになってしまうのだが. 君が代とユダヤとの関係に今後も注目です。 現在様々な角度から研究が進められている問題でもあり、展開が気になるところでもありますね。 染色体研究では、ユダヤ人に見られるJ染色体が日本人にはなかったことから日ユ同祖論はないとされています。. 我々が国歌として歌う君が代。実はヘブライ語との共通点が多いのだ。翻訳して解釈していくと、ゾッとするような内容が浮かんでくるのだ。☆.

中国人と同じように漢字を使ったのではありません。平安時代を過ぎて、日本人が本来使っていた言葉が消えていくのです。 日本人は、本当の意味の日本語を話していたこと「大和心」に気づいた者がいました。 「しき嶋のやまとごゝろを人とはゞ朝日にゝほふ山ざくら花」中国とは全然違う、日本人の心はべつだ、これが本居宣長です。 本居宣長の古事記伝がありますが、彼は一生かけて古事記を翻訳するのです。漢字が入る以前に喋っていたのは、古代ヘブライ語です。ユダヤの言葉です。ユダヤ人がいっぱい日本に来たからです。 この国のほとんどの人口は、ユダヤ人でした。つまりスファラディーの流れです。天皇家がその中で、祭祀をしたというのはそのような意味です。神に使える。伊勢神宮をはじめとする色々な神道は、そのまま残るわけです。 ユダヤ人言語学者ヨセフ・アイデルバーグ氏の著書によると、日本語には、ヘブライ語と類似した単語が3000語を超えて存在すると紹介されています。 日本語は多言語と類似点が少ない点からも、ヘブライ語との関わりは深いように思えます。. 「晩に鶴と亀が滑った、後ろの正面、だーれ」をヘブライ語で読むと、2つの全く異なる解釈に辿り着くことがわかりました。「造られたお守りの岩も被害を受け、焼かれた荒地は見捨てられた」という、神の裁きによる結末と受け止めることができるだけでなく、「水際にお守りの岩を造り、無人の地に水を引いて支配せよ!」という、未来志向の意味にも理解できるのです。「かごめかごめ」の歌詞が、神の社が焼かれてしまうという単なる裁きに関わる呪いの言葉で終始するとは考えづらいことから、どちらかというと、後者の未来志向を優先して理解するべきでしょう。「かごめかごめ」の歌詞全体の流れから察するに、神宝が取り出された後に火が付けられた訳ですから、そこから逆戻りして「焼かれた荒地」の話に舞い戻るよりも、取り出された神宝に関する次の展開が記されたと考える方が、より自然に読み取れるからです。また、焼かれるというテーマに終始するよりも、火による裁きと水による清め、という前後のコントラストが目論まれたと想定できることも、未来志向が優先される理由です。神宝が取り除かれた後、神の裁きにより山は焼かれてしまいますが、その怒りの火を癒す水が存在し、次世代への希望へと繋がることが、「かごめかごめ」のメッセージの中に残されているように考えられるのです。 どちらの意味を選ぶかは、「かごめかごめ」の最後の文言である「後ろの正面、だーれ?」を如何に理解するかによっても決められることになります。特に、「後ろ」の解釈は重要であり、それをヘブライ語で「見捨てられる」を意味する「フーシャー」か、「(地域を)支配する」を意味する「フシュラッ」という2つの相反する言葉のいずれかを選択することで、文脈が決定付けられます。「うしろ」という日本語の発音は、どちらかというと「フシュラッ」、「支配する」という読み方に近いことから、「うしろ」だけをとってみても、未来志向の解釈の方に分があるかもしれません。 いずれにしても「かごめかごめ」を、裁きと呪いの歌として読むか、例え裁かれてもその後の救いと希望の言葉として理解するかは、読む人の心持ちに左右されることでしょう。もしかすると、「かごめかごめ」の歌詞は当初から、ヘブライ語の折り句として、2通りの意味を重ねて創作されていたのかもしません。そして、ヘブライ語では、どちらの意味にもとれるような読みでありなが. . 先日タイで知り合った10年来のユダヤ人の友人と話していたのですが、結構濃い会話になり、日ユ同祖論の話になったんですね。 ユダヤマニアには一般的に浸透している事ですが、私はよくある陰謀論の類かと思ってそこまで信じていなかったのですが、これって.

いかがでしたでしょうか? 君が代は世界平和を歌っている あるいは、 日本人は自分の国の事だけを考える人間ではない という風にも解釈できないでしょうか? これから先、どんな時代になろうとも、日本人がこの価値観を共有していればどんな人ともうまくやっていけるのではないでしょうか? 祖先が残してくれた素敵な歌を後世に残していきたいものですね。 最後まで読んでくださってありがとうございます。 皆様に良いご縁が結ばれますように! 他にも日本の事を知りたくなった方はこちら!. ヘブライ語に訳した日本の国家「君が代」が話題になっている 「君が代は」が「立ち上がり神を讃えよ」などに変わる; 日本人とユダヤ人は共通. ヘブライ語を用いて「かごめかごめ」の歌詞を読み続けてみましょう。「籠の中の」は「カゴ・ノ・ナカ・ノ」という4つのヘブライ語で形成された言葉です。まず「籠の」は、「囲む」「守護する」を意味する(khagor、カゴー)に、「鍵をかける」または「閉じ込める」を意味する(noel、ノェ)を合わせ、「カゴーノェ」となり、「囲んで閉じ込める」「守護して封印する」ことを意味します。次に「ナカノ」は、「置かれた」「そこにあった」を意味する(nakh、ナカ)に、「ノェ」の語尾を足して「置いて鍵をかける」、または「安置して閉ざした」を意味します。つまり、「籠の中の」はヘブライ語で、「守護して封印し、安置して閉ざした」と解釈できます。これはまさに大切な神宝が、どこかに秘蔵されたことを指していると考えられます。. 日本人とユダヤ人(古代イスラエル人)は 共通の先祖ではないかと言われています。 作曲者は誰? 君が代に曲がつけられたのが1880年(明治13年)のこと。 以後は国歌として扱われるようになりました。 一番最初の君が代は外国人に作曲されました。.

日本に関する海外の反応など日々お届けしており気づかなかった日本の良さを発見できます!チャンネル登録はこちら. See full list on life. .

イスラエル国旗の中央にあるダビデの星(六芒星)は ユダヤを象徴するマークです。 このダビデ星が日本の神社やお寺に数多く残されています。 代表的な斧は伊勢神宮、龍神社にあります。 伊勢神宮では内宮から外宮に至る参道の石灯龍約700基に ダビデの星が彫られています。 現在、これらは次々に消されていっています。 龍神社は日本人の総氏神とされる伊勢神宮が 現在地へ移る以前にあったいわゆる元伊勢の一つです。 龍神社にはダビデの星が刻まれた石碑が残っています。 最近になり、代々、龍神社の宮司を務められてきた 海部一族の82代目宮司が これまで極秘であった裏家紋を公開されました。 なんとそれがダビデの星だったのです。 君が代 ユダヤ また、海部俊樹元首相はこの海部一族の遠戚にあたります。 現在の日本政府とユダヤとの関係性にも興味を引き立てられます。 ダビデの星が彫られているのはなにも神社だけではありません。 長篠合戦図屏風にはダビデの星を背負う謎の3人が描かれています。 彼らは戦場で一体なにをしていたのでしょうか。 シンボルはエルサレムの方にも残されています。 エルサレム神殿の門には 天皇家の家紋と全く同じものが刻み込まれています。 また、その数も16弁なのです。 これも偶然の一致なのでしょうか。. 君が代はユダヤ人のことばでした。ざんねんでしたね?【日本語】【ヘブライ語】【訳】君が代はクム・ガ・ヨワ立ち上がり神を讃えよ千代にチヨニ シオン※の民※イスラエルの歴史的地名・形容詞八千代にヤ・チヨニ神の選民さざれ石のササレー・イシィノ喜べ残された民よ救われよ巌と. 現在の「君が代」は、 1880年に宮内省雅楽課職員の林廣守 (ひろもり)・奥好義 (よしいさ)両氏が作曲、 君が代 ユダヤ ドイツ人のエッケルトが編曲したものです。 しかし、現在の「君が代」が定着する以前に、 2番編成の全く違う曲の「君が代」 が存在していました。. 日本語にはヘブライ語と発音や意味が似ているものが多くあります。 例えば、はっけ よい のこった はヘブライ語で 投げろ やっつけろ 征服しろという意味で 鬼(オニ)は苦しめるもの、黙れ(ダマレ)は 沈黙を守れという意味になります。 また、神社にある鳥居(トリイ)はヘブライ語で門を意味します。 ユダヤでは祭りの際、羊の血で門を赤く塗る風習があったことから 鳥居は赤いのではないかと考えられています。 さらに、興味深いものは日本の国歌「君が代」の歌詞が ヘブライ語でも読めるように書かれているという説です。 ヘブライ語で訳すと以下となります。 実は、現代日本人と現代ユダヤ人の遺伝的組成は 大きく異なっていることが示唆されています。 そのため、祖先が同じという可能性は低いかもしれません。 しかし、古代イスラエルには古代イスラエル人以外にも 様々な民族が住んでいたとされ、 その中に日本人の祖先がいたという可能性は否定できません。 また、今回の内容だけでも 日本の文化にユダヤが無関係とは言えないのではないでしょうか。. 「かごめかごめ」「君が代」ヘブライ語から読み解く、 日本と失われた古代イスラエル民族との関係! | ☆★世界一のベストセラー☆★聖書からの「みことば集」. 実はこの狛犬には角があります。 清涼殿にある狛犬の角はものすごい勢いです。 神社にある狛犬はユダヤのシンボル 獅子とユニコーンの対なのではないかという仮説です。 しかし、犬に角が生えても ペガサスにはならないという指摘があるかもしれません。 こちらの画像は明治時代に日本を訪れた スコットランド人の貿易商が清涼殿の天皇の座の前にあったとされる 図を書き写ししたものです。 犬というよりはユニコーンに近いように見えます。 さらに、こちらの画像は ユダヤファミリーロスチャイルド家のシンボルです。 これら獅子とユニコーンの組み合わせが 日本に残っているのは偶然なのでしょうか。.

「君が代」の原点は、少なくとも空海の時代までさかのぼるようです。 空海が創作したと考えられる「いろは歌」の折句(別章参照)が五七五七七調であるように、「君が代」の詩も同じく五七五七七調になっています(「石」は一言と解釈する)。. まさしく建国の事を歌っていますね。植民地支配からの独立戦争開始。 そしてイギリスとの戦争に突入していったアメリカ。 数多く飛んできた砲弾に、国の象徴たる星条旗が耐え忍んでいる様を見た米国人はその時の記憶を忘れまいと国歌に織り込んだのです。 つまりこの歌は戦争の歴史を歌っています。 勝ち取ってきた自由と誇りを歌っています。 そして日本はなんと豊かな歌詞なのでしょうか!? 戦争の歴史は遥か昔。昭和の時代に戦争はありましたが、それでもブレずに世界平和を歌っているのです。.

君が代 ユダヤ

email: uripu@gmail.com - phone:(985) 627-2623 x 2048

かけ ぐる い 最新 - ウイング

-> ドラえもん ネアンデルタール
-> 細々 と

君が代 ユダヤ - マイケル


Sitemap 1

鯖江 アレッ スク シネマ -